"... во многих фотографиях с удивлением убеждаешься, в каких отсталых условиях люди живут в кишлаках" (С) иллюстрация: скан-копия обложки фотоальбомаЗАКЛЮЧЕНИЕ
по итогам проведения комплексной экспертизы
Специалистами, привлеченными к проведению комплексной экспертизы, признанными экспертами по уголовному делу: специалистом по делам религии С. Шариповым и О. Шковородюком, главным специалистом центра пропаганды и духовности Г. Нарзуллаевым и А. Акмаловым, психологами Р. Хикматулаевой и Р. Расулевой, на основании постановления следователя по особо важным делам отдела по расследованию преступлений прокуратуры города Ташкента О.Х. Мусаева от 05.08.2009 Книга-фотоальбом «Женщины и мужчины/от рассвета до заката» (Гендерная Программа Посольства Швейцарии в Узбекистане) Ташкент-2007 (перевод с узбекского)
В рамках Гендерной программы Швейцарского посольства в фотальбоме «Женщины и мужчины от рассвета до заката» представлены 111 фотографий Умиды Амедовой. Предисловие к книге написала кандидат исторических наук Нодыра Азимова. Автор предисловия рассматривает фотографии в альбоме с точки зрения гендера. Так же она останавливается на национальном обряде узбеков и таджиков «келин-салом». По ее мнению невеста, которая входит в новую семью, поклоняется от мала до велика всем членам семьи, вплоть до маленького ребенка. Она вынуждена подчиниться патриархальному укладу своей новой семьи. Наш великий обычай, наша великая ценность, о которой мечтают все девушки, и невестки с гордостью исполняют, этот удивительный обряд «келин-салом» - так оценивать наш обряд – это ни в какие рамки не лезет! В предисловии встречаются много таких мыслей авторов. В альбоме 90% фотографий снято в отдаленных, отсталых кишлаках и цель авторов показать тяжелую сторону жизни. В частности (19 стр.) плачущая девушка руками закрывающая лицо. (23 стр.) девушка, пасущая ишака, (25 стр.) лицо намазано мукой, или непонятно чем, (29 стр.) держащая на голове тазик с соломой, (44 стр.) подметающая крышу девушка, смотря на данные фотографии, убеждаешься в вышесказанном. Кроме того, во многих фотографиях с удивлением убеждаешься, в каких отсталых условиях люди живут в кишлаках (24, 46, 47, 51, 106, 107, 114, 119) отражено на этих страницах. Умида Ахмедова наши национальные обряды «никох» и «суннат-туй» изображает в темных тонах. Например (40 стр.) плачущая девушка прощаясь с отцом отражает ее желание благословения. А (41 стр.) руки невесты стоящей очень неуверенно, а рядом с ней кулак жениха. На первый взгляд обе фотографии кажутся обычными. Но через эти две фотографии, фотограф хочет сказать, что девушка выйдя замуж полностью потеряла свободу и плачет прощаясь с отцом. В Европе невесты, выходя замуж, не плачут, потому что у них нет этих чувств. Поэтому любой западный человек, посмотрев на эту фотографию, однозначно подумает, что в Узбекистане девушки выходят замуж насильно, поэтому плачут. Автор критически смотрит на обрезание. На эту тему 4 фотографии идут друг за другом. Сначала мальчик, которому делают обрезание стоит (68 стр.), потом (69 стр.) ему дают денег, далее полуголый плачущий мальчик держащийся за отца (70, 71 стр.) это очень жестокое зрелище. Этим автор хочет вызвать жалость к мальчику, показывая узбекский народ варварами. Что интересно автор любит снимать подметающих женщин. Будто в нашем городе у женщин нет другой профессии кроме уборщицы. Объектив Умиды Ахмедовой не отражает красивые места, современные здания, благополучные кишлаки. Этот человек видит женщину в телефонной будке, которая ждет клиентов (85 стр.), женщина, продающая с мокрой головой ковры (86 стр.) и цветочницу, которая смотрит задумчиво в объектив. Кроме этого автор видит уличного бродягу который заснул у памятника (88,89 стр.), заснувший продавец кишмиша (100 стр.), старушка-попрошайка (101 стр.) – автор снимает такие вещи. Фотографии в альбоме даны в определенной последовательности, то есть с начало детство, отрочество, юность и старость. Когда листаешь альбом приходишь к мысли, зачем пришли люди в этот мир, только страдания, труд, печаль (115,118 стр.) На самом деле цель фотографа такая. Она старается хоть искусственно показать гендерные проблемы в Узбекистане. На фотографиях женщины (23, 29, 32, 44, 45, 46, 63, 74, 79, 85, 86, 87, 90, 91,93, 101, 108, 115, 117 стр.) на этих страницах женщины заняты только повседневными заботами и тяжелым трудом. А мужчины в основном (56, 57, 59, 60, 61, 68 стр.) заняты курашем, петушиными боями, пловоедством и развлечениями. В альбоме не сказано где сняты фотографии. Но задумываешься, снято это в Узбекистане или в Афганистане (104, 105 стр.) Самое интересное на первой странице альбома написано Ташкент 2007, но на обратной стороне написано «Print-S», г. Алматы. Значит фотографии могли быть сняты в разных местах. Кроме того в альбоме биография автора, там сказано, что Умида Ахмедова участвовала на выставке в Тбилиси. Зная это в альбоме на странице (96, 97, 98, 99, 103 стр.) фотографии напоминают Грузию. Особенно когда видишь старика держащего цветы на фоне таксофона с надписью на грузинском языке. Открывая альбом, мы видим отражение женщины с фотоаппаратом красящей волосы, догадываешься, что это автор. Обычно женщины такие моменты скрывают от чужих глаз. Здесь видишь безвкусицу на заднем фоне кучу каких то одежд, пакетов, портящих настроение зрителя. В фотоальбоме царствует пессимистическое настроение. Проще говоря там жизнь показана очень некрасиво. Иностранец не видящий Узбекистан, ознакомившись с альбомом, придет к выводу, что это страна где люди живут в средневековье. Фотограф специально подчеркивает жизненные трудности. Особенно старается показать наших женщин жертвами. Даже у женщины, снятой в одном из скверов нашей столицы, голова опущена! В итоге этот альбом Умиды Ахмедовой сделан с корыстной целью. Автор показывает отношения мужчин и женщин, и в общем проблемы гендера не адекватно. Фотоальбом не соответствует эстетическим требованиям. Одним словом, надо остановить распространение данного альбома среди широкой общественности. (далее на русском языке, орфография сохранена) Согласно данным в аннотационной части книги – фотоальбома: «Женщины и мужчины / от рассвета до заката» (описание дано председателем социологического центра «Шарк ва Тавсия», кандидатом исторических наук Надиры Азимовой) идут следующие цитаты: В альбоме приводятся убедительные свидетельства возрождения ислама и местных традиций. Именно поэтому не мы выбираем, а нас выбирает дорога. Символична фотография детей в глиняных горшках - тандырах. Патриархальные и традиционные отношения в семье втискивают мальчиков и девочек в коконы гендерного неравенства, из которого можно выбраться лишь разломав «тандыр». Начиная с первых дней, молодая женщина должна прожить свою жизнь с мужем в условиях, которые были прописаны для них уже много поколений тому назад, обряды, обычаи, за которыми неумолимо стоят гендерные роли, прописанные и предписанные века назад и неумолимо возвращающие женщин и мужчин к истокам патриархата. Янга знакомит невесту с каждым членом её новой семьи, и заставляет её кланяться каждому новому родственнику или родственнице. Данного рода информация может повлиять к неправильному восприятию действительности подрастающим поколением о духовно-нравственной сфере жизни Республики Узбекистан. Известно, что визуальный ряд книги имеет большое психологическое влияние. Солидность издания и хорошее качество изготовления книги, также является определенным механизмом создания предрасположенности к внедрению информации в сознание молодых людей, нормам педагогики и психологии, общечеловеческим ценностям, а также нравственным устоям нашего народа и основным положениям национальной идеологии. Университет ТГПУ «Низами» Расулева Р. Хикматуллаева Р. специалисты Комитета по делам религий Шарипов С. Шковородюк О. специалисты Центра «Маънавият Маркази» Гафарова З. специалисты Центра пропаганды и духовности Нарзуллаев Г. Акмалов А.
|