ЭСКПЕРТИЗА «ЭКСПЕРТИЗЫ»
Алексей Улько, консультант по вопросам языка и культуры фото Умиды Ахмедовой
Комментарии по поводу Заключения экспертизы фотоальбома Умиды Ахмедовой «Женщины и мужчины/от рассвета до заката» Текст заключения по альбому опубликован здесь: http://caucasia.at.ua/news/delo_umidy_akhmedovoj_zakljuchenie_gosudarstvennoj_ehkspertizy_o_fotoalbome/2010-01-15-153
(ниже в тексте фрагменты из оригинала выделены серым курсивом)
Аналитическая записка о «Заключении по итогам проведения комплексной экспертизы…» по делу Умиды Ахмедовой В связи с известным Вам делом об обвинении Умиды Тохтамуродовны Ахмедовой 1955 гр по статьям 139, и 140 Уголовного Кодекса Республики Узбекистан (далее – РУз) в клевете и оскорблении узбекского народа, мы ознакомились с документом, озаглавленным (орфография и пунктуация сохранены) «Заключение по итогам проведения комплексной экспертизы / обобщенный вариант экспертизы по следующим объектам / Книга-фотоальбом «Женщины и мужчины/от рассвета до заката» (Гендерная Программа Посольства Швейцарии в Узбекистане) / Ташкент-2007 Фильм Умиды Ахмедовой и Олега Карпова «Бремя девственности» / предоставлено студией «NONAM», снято при поддержке посольства Швейцарии в Узбекистане 2008 г.» Данный документ был составлен на основании постановления следователя по особо важным делам отдела по расследованию преступлений прокуратуры города Ташкента О.Х. Мусаева от 05.08.2009. По итогам анализа данного документа мы рекомендуем: 1. провести профессиональную аттестацию авторов «Заключения» согласно существующим стандартам организаций, в которых они работают, а также Государственного Тестового Центра. 2. на основании нашего анализа привлечь авторов «Заключения» к моральной ответственности за низкий профессионализм, некомпетентность, необоснованность и безграмотность их экспертной оценки как дискредитирующей стремление юстиции РУз к объективной, профессиональной, грамотной и обоснованной правовой оценке рассматриваемых свидетельств. 3. рекомендовать фотоальбом «Женщины и мужчины/от рассвета до заката» и фильм «Бремя девственности» в качестве факультативного материала для проведения занятий по предмету «Манавият ва марифат» в колледжах и ВУЗах страны. Побудительным мотивом для данного анализа явилась не столько обеспокоенность судьбой У. Ахмедовой, подвергшейся необоснованным преследованиям, сколько опасения, связанные с возможным распространением «Заключения» в среде интеллигенции, журналистов, работников образования и культуры в РУз и за рубежом. Мы подозреваем, что анализируемый нами документ является осознанной, или, что еще хуже, неосознанной провокацией, призванной очернить как экспертов РУз по вопросам культуры в целом, так и правоохранительные органы нашей страны. В лучшем случае «Заключение» является позорящей всех нас демонстрацией неграмотности и некомпетентности его авторов. Комментарии, сделанные к данному тексту, не претендуют (в отличие от авторов «Заключения») на то, чтобы считаться юридическим документом, но основаны прежде всего на здравом смысле, имеющихся в нашем распоряжении данных и профессиональной компетенции комментаторов. В целом к «Заключению» можно предъявить следующие претензии: 1. Несостоятельность методологической посылки. Отсутствует четкое определение претензий к У. Ахмедовой: обвиняют ли ее в фальсификации действительности, в субъективном взгляде на эту действительность, в документальной фиксации реалий среднеазиатского быта или в чем-либо ином. 2. Необоснованность большинства утверждений, большое количество фактических ошибок, а также отсутствие каких-либо аргументов или свидетельств. Постоянные попытки авторов «Заключения» выдать свои субъективные мнения и обобщения за некие объективные истины свидетельствуют о низком профессиональном уровне экспертизы. Мы делаем соответствующие указания на данные ошибки в тексте. 3. Патологическая обеспокоенность тем, «что подумают на Западе» о РУз на основании работ Ахмедовой, сочетающаяся с непониманием основ европейской культуры. 4. Исключительная однобокость и выборочность в оценке фотографий и эпизодов фильмов. Так, хотя большинство фотографий альбома «Женщины и мужчины/от рассвета до заката» выдержано в жизнерадостном ключе, но экспертами они даже не рассматриваются. Заключение по итогам проведения комплексной экспертизы обобщенный вариант экспертизы по следующим объектам Книга-фотоальбом «Женщины и мужчины/от рассвета до заката» (Гендерная Программа Посольства Швейцарии в Узбекистане) Ташкент-2007 Фильм Умиды Ахмедовой и Олега Карпова «Бремя девственности» предоставлено студией «NONAM», снято при поддержке посольства Швейцарии в Узбекистане 2008 г. Эксперты ошибочно приводят название студии как NONAM, (на самом деле – NONAME). Возможно, это свидетельствует о том, что они сами не смотрели фильм. Специалистами, привлеченными к проведению комплексной экспертизы, признанными экспертами по уголовному делу: специалистом по делам религии С. Шариповым и О. Шковородюком, главным специалистом центра пропаганды и духовности Г. Нарзуллаевым и А. Акмаловым, психологами Р. Хикматулаевой и Р. Расулевой, на основании постановления следователя по особо важным делам отдела по расследованию преступлений прокуратуры города Ташкента О.Х. Мусаева от 05.08.2009 Хотелось бы уточнить, на каком основании указанные выше специалисты по вопросам религии, психологии, пропаганды и пр. считаются также «специалистами по уголовному делу», и почему они считают себя вправе выносить суждение о произведениях искусства. Кроме того, вызывает сомнение понимание авторами юридического содержания понятия «уголовное дело» в данном контексте. Книга-фотоальбом «Женщины и мужчины/от рассвета до заката» (Гендерная Программа Посольства Швейцарии в Узбекистане) Ташкент-2007 (перевод с узбекского) Никаких претензий к качеству перевода на русский язык мы не предъявляем – все наши замечания относятся исключительно к содержанию «Заключения», кроме тех случаев, когда авторами допускаются смысловые или фактические ошибки. Тем не менее, мы рекомендуем при составлении юридических текстов на русском языке пользоваться услугами профессионального редактора. В рамках Гендерной программы Швейцарского посольства в фотальбоме «Женщины и мужчины от рассвета до заката» представлены 111 фотографий Умиды Амедовой. Предисловие к книге написала кандидат исторических наук Нодыра Азимова. Автор предисловия рассматривает фотографии в альбоме с точки зрения гендера. «В общественных науках и особенно в феминизме «гендер» приобрёл более узкое значение, обозначая «социальный пол», то есть социально детерминированные роли, идентичности и сферы деятельности мужчин и женщин, зависящие не от биологических половых различий, а от социальной организации общества.» (http://ru.wikipedia.org/wiki/Гендер) Так же она останавливается на национальном обряде узбеков и таджиков «келин-салом». По ее мнению невеста, которая входит в новую семью, поклоняется от мала до велика всем членам семьи, вплоть до маленького ребенка. Она вынуждена подчиниться патриархальному укладу своей новой семьи. Отсутствует цитата из предисловия. Н. Азимова подробно описывает обряд бракосочетания, в том числе и эпизоды с приветствиями и поклонами. Неясно, чем вызваны претензии экспертов – неточностью описания обряда или интерпретацией его значения. Наш великий обычай, наша великая ценность, о которой мечтают все девушки, и невестки с гордостью исполняют, этот удивительный обряд «келин-салом» - так оценивать наш обряд – это ни в какие рамки не лезет! Недопустимое для экспертной оценки обобщение, не подтвержденное никакими аргументами или данными. В предисловии встречаются много таких мыслей авторов. В альбоме 90% фотографий снято в отдаленных, отсталых кишлаках и цель авторов показать тяжелую сторону жизни. Грубая фактическая ошибка, свидетельствующая о неумении экспертов пользоваться статистическими данными. За небольшим исключением все фотографии в альбоме были сделаны в таких крупных городах, как Ташкент, Бухара и Самарканд, а также в таких городах Ташкентской области, как Паркент и Суккок, отнюдь не являющимися «отсталыми кишлаками», как и регион Байсун, входящий в список «Шедевров устного и нематериального наследия человечества» ЮНЕСКО. Намеренно вводя читателей в заблуждение, эксперты не только грешат против истины, но и порочат культурное наследие Узбекистана. В частности (19 стр.) плачущая девушка руками закрывающая лицо. На фотографии отчетливо видно, что девушка НЕ плачет. (23 стр.) девушка, пасущая ишака, Неясно, каким образом подобные идиллические картины демонстрируют «тяжелую сторону жизни», а вообще ишака не нужно пасти… (25 стр.) лицо намазано мукой, или непонятно чем, Это сумалак (29 стр.) держащая на голове тазик с соломой, (44 стр.) подметающая крышу девушка, смотря на данные фотографии, убеждаешься в вышесказанном. Ничего «убеждающего» в данных высказваниях экспертов не содержится. Кроме того, во многих фотографиях с удивлением убеждаешься, в каких отсталых условиях люди живут в кишлаках (24, 46, 47, 51, 106, 107, 114, 119) отражено на этих страницах. Оценивая приведенные на фотографиях условия жизни как «отсталые», эксперты дают свою оценку быту и культуре большинства узбекского народа, проживающего в сельской местности. С одной стороны, на фотографиях запечатлены подлинные, типичные и традиционные сцены сельской жизни в экологически благоприятных регионах страны. (Так, в данном альбоме у Ахмедовой нет ни одного снимка из засоленных и обезвоженных районов Голодной степи или Приаралья, где условия жизни действительно тяжелые). С другой стороны, если согласиться с экспертной оценкой того, что в Паркенте, Суккоке или Байсуне, а также и других городах и кишлаках РУз условия жизни действительно отсталые, то претензии к Умиде Ахмедовой, фотографу, выдвигаются явно не по адресу. Умида Ахмедова наши национальные обряды «никох» и «суннат-туй» изображает в темных тонах. Например (40 стр.) плачущая девушка прощаясь с отцом отражает ее желание благословения. А (41 стр.) руки невесты стоящей очень неуверенно, а рядом с ней кулак жениха. На первый взгляд обе фотографии кажутся обычными. Но через эти две фотографии, фотограф хочет сказать, что девушка выйдя замуж полностью потеряла свободу и плачет прощаясь с отцом. Грубая методологическая ошибка. Откуда экспертам знать, что «хочет сказать фотограф»? Они приводят свое субъективное видение документальной фотографии и на основании этого строят свои обвинения. Фотограф ничего не «хочет сказать», она лишь подмечает в реально происходящем элементы человеческой драмы, то, как сквозь рутину обряда просвечивают подлинные человеческие чувства. В Европе невесты, выходя замуж, не плачут, потому что у них нет этих чувств. Недопустимое обобщение, свидетельствующее о непонимании европейской культуры. Поэтому любой западный человек, посмотрев на эту фотографию, однозначно подумает, что в Узбекистане девушки выходят замуж насильно, поэтому плачут. Почему экспертов так заботит, что подумает т.н. «западный человек» и почему они столь уверенно представляют свое личное мнение о причинах слез девушки на фотографии (насильное замужество) в качестве достоверной реакции представителей другой культуры? Автор критически смотрит на обрезание. На эту тему 4 фотографии идут друг за другом. Для понимания последующего хода рассуждений важно отметить, что мальчик на фотографии – родной племянник Умиды Ахмедовой. Сначала мальчик, которому делают обрезание стоит (68 стр.), потом (69 стр.) ему дают денег, далее полуголый плачущий мальчик держащийся за отца (70, 71 стр.) это очень жестокое зрелище. Физическое групповое насилие над половыми органами несовершеннолетнего ребенка, (каковым и является ритуальное обрезание), кроме красоты народного обряда, несомненно, содержит в себе и элемент жестокости. Тем не менее, «обрезание является самой распространенной операцией среди мужчин в мире; каждую минуту обрезают 25 человек» (http://medserver.co.il/news/israel/item_885), и на этих фотографиях запечатлен процесс, хорошо знакомый любому мусульманину Узбекистана. Этим автор хочет вызвать жалость к мальчику, показывая узбекский народ варварами. Снова высказывание, целиком лежащее на совести экспертов. Что, по их мнению, свидетельствует о варварстве узбекского народа? Само обрезание? Или то, что оно производится традиционными методами? И почему снова ответственность за свое мнение эксперты возлагают на фотографа, снимающего данный обряд в кругу своей семьи? Что интересно автор любит снимать подметающих женщин. Будто в нашем городе у женщин нет другой профессии кроме уборщицы. Объектив Умиды Ахмедовой не отражает красивые места, современные здания, благополучные кишлаки. Слова «в нашем городе» невольно выдают разницу в перспективе и компетентности экспертов и фотографа. Безусловно, для ташкентцев, выросших в столичных условиях, быт сельских городов, а тем более, кишлаков, может казаться и диким и отсталым – но это лишь характеризует их отношение к подлинной жизни узбекского народа с его обрядами. В ответ на вопрос, почему в альбоме практически не представлена европейская часть населения Узбекистана или сцены из жизни современного гламурного Ташкента, Умида Ахмедова дала исчерпывающий ответ: «Я – узбечка, родившаяся в Паркенте, и это моя среда, поэтому я и снимаю там уже много лет, – то, что мне близко, что я хорошо понимаю и люблю». Этот человек видит женщину в телефонной будке, которая ждет клиентов (85 стр.), женщина, продающая с мокрой головой (??? - А. У.) ковры (86 стр.) и цветочницу, которая смотрит задумчиво в объектив. То есть, то, что каждый житель, в том числе и Ташкента, может увидеть на улицах города – но, возможно, просто не замечает. Кроме этого автор видит уличного бродягу который заснул у памятника (88,89 стр.), К сведению экспертов, эта сцена была снята в самом центре Самарканда, неподалеку от Сиабского базара. заснувший продавец кишмиша (100 стр.), старушка-попрошайка (101 стр.) – автор снимает такие вещи. Фотографии в альбоме даны в определенной последовательности, то есть с начало детство, отрочество, юность и старость. Когда листаешь альбом приходишь к мысли, зачем пришли люди в этот мир, только страдания, труд, печаль (115,118 стр.) А здесь экспертам нужно отдать должное – этот альбом заставил их задуматься о том, ради чего люди приходят в этот мир. Но не грешить против фактов они не могут – в альбоме много фотографий, показывающих, что жизнь состоит не только из драматических переживаний, бытовых сложностей и гендерных проблем. На самом деле цель фотографа такая. Она старается хоть искусственно показать гендерные проблемы в Узбекистане. Да, действительно, целью фотографа было привлечь внимание к реально существующим, повседневным и обычным гендерным проблемам, широко распространенным в Узбекистане (и не только в нем!) Вот только показать, что же искусственного в документальной фотографии повседневной жизни узбекистанцев, эксперты так и не смогли. На фотографиях женщины (23, 29, 32, 44, 45, 46, 63, 74, 79, 85, 86, 87, 90, 91,93, 101, 108, 115, 117 стр.) на этих страницах женщины заняты только повседневными заботами и тяжелым трудом. Что и составляет основу быта современной сельской женщины Узбекистана. О том, что в альбоме имеются фотографии, показывающие и более праздничные аспекты этой жизни, эксперты умалчивают. А мужчины в основном (56, 57, 59, 60, 61, 68 стр.) заняты курашем, петушиными боями, пловоедством и развлечениями. Снова передергивание. В альбоме представлены многочисленные фотографии повседневного труда мужчин. Тем не менее, целью альбома было привлечь внимание к реально существующим гендерным вопросам в современном узбекском обществе, в том числе и гендерного неравенства. В альбоме не сказано где сняты фотографии. Да, потому что этот альбом – произведение документального фотографического искусства, а не репортаж или отчет. Экспертам, выносящим свою оценку по данному вопросу, вообще-то стоило бы понимать эту разницу. Но задумываешься, снято это в Узбекистане или в Афганистане (104, 105 стр.) Когда о чем-то задумываешься, всегда хорошо. Снято по дороге на Майданак, в самом центре Узбекистана. Самое интересное на первой странице альбома написано Ташкент 2007, но на обратной стороне написано «Print-S», г. Алматы. Значит фотографии могли быть сняты в разных местах. Кроме того в альбоме биография автора, там сказано, что Умида Ахмедова участвовала на выставке в Тбилиси. Зная это в альбоме на странице (96, 97, 98, 99, 103 стр.) фотографии напоминают Грузию. Кроме фотографии, сделанной в Тбилиси (стр. 96), остальные очевидно сняты на ташкентских кладбищах, а фотография на стр. 103 является портретом известного художника из Бухары Ханона Евдаева. Грустно, что приходится это объяснять, но данный альбом, хотя и поддержанный Гендерной Программой Швейцарского Посольства, является прежде всего авторским произведением Умиды Ахмедовой. Автор волен включать в сборник своих работ любые произведения, которые посчитает нужным для решения своей художественной задачи. Альбом не стремится дать энциклопедическое обозрение всего спектра современной жизни Узбекистана, но и не грешит против нее. Хотя его основной задачей и является попытка начать разговор о гендерных вопросах в Узбекистане, включение фотографии из Тбилиси или изображения русских людей на кладбище, которые могли были быть сделаны в любой точке бывшего СССР, не противоречат этой задаче. Ибо вопросы о положении мужчин и женщин в обществе, о молодости и старости, о смысле жизни и ее радостях и тяготах – это вопросы общечеловеческие. Особенно когда видишь старика держащего цветы на фоне таксофона с надписью на грузинском языке. Открываю альбом, мы видим отражение женщины с фотоаппаратом красящей волосы, догадываешься, что это автор. Обычно женщины такие моменты скрывают от чужих глаз. Снова банальное замечание по сути документальной фотографии: это способность увидеть необычное в обычном. Здесь видишь безвкусицу на заднем фоне кучу каких то одежд, пакетов, портящих настроение зрителя. В фотоальбоме царствует пессимистическое настроение. Проще говоря там жизнь показана очень некрасиво. Снова попытка выдать свое субъективное мнение за истину и обвинить в этом фотографа. Иностранец, не видящий Узбекистан, ознакомившись с альбомом, придет к выводу, что это страна где люди живут в средневековье. Фотограф специально подчеркивает жизненные трудности. Особенно старается показать наших женщин жертвами. К сожалению, эксперты никак не уточняют, каким образом, пользуясь средством документальной (часто – уличной) фотографии можно что-то «специально подчеркивать» или «стараться показать». Ср. «Уличная фотография использует технику «честной фотографии» (англ. Straight photography), посредством которой она отображает нечто как есть, без искажений. Уличная фотография тяготеет к иронии и старается дистанцироваться от сущности предмета съемки и часто концентрируется на единственной человеческой эмоции, пойманной в решающий, живой момент.» (http://ru.wikipedia.org/wiki/Уличная_фотография) В отношении того, насколько уместно вообще говорить о женщинах Узбекистана, как о жертвах, можно привести следующие данные. Так, в ходе общенационального социологического исследования, проведенного в конце 90х годов Центром «Ижтимоий фикр», на вопрос «Имеют ли место в жизни общества появления психологического и физического насилия по отношению к женщинам?» положительно ответили 43,3% (!) респондентов. Кроме того, 46% респондентов согласны с тем, что «если муж не будет бить свою жену, то она начнет изменять мужу, а девочка может встать на путь гулящей женщины» (Аналитическая записка «Проблема насилия в отношении женщин Узбекистана», Ташкент, 2002 С.21) При этом хотелось бы напомнить, что, по словам Президента Узбекистана И. А. Каримова, «отношение к женщине должно служить мерилом духовной, нравственности зрелости нашего общества.» (Каримов, И.А. Узбекистан по пути углубления экономических реформ. Ташкент, 1995 С.230) Хотелось бы знать мнение экспертов, о чем могут говорить такие данные и свидетельством или мерилом чего они могут являться. Нелишне отметить, что при всем этом темы насилия или представления о женщине как о жертве альбом Умиды Ахмедовой никоим образом не касается. Поэтому обвинения со стороны экспертов в тенденциозном представлении Ахмедовой положения женщины в Узбекистане являются голословными. Даже у женщины снятой в одном из скверов нашей столицы голова опущена! Возможно, она размышляет о будущей судьбе деревьев в другом сквере столицы, или просто смотрит себе под ноги, поднимаясь по лестнице. В итоге этот альбом Умиды Ахмедовой сделан с корыстной целью. А вот здесь уже эксперты совершенно недвусмысленно занимаются клеветой, выдвигая столь серьезное и бездоказательное обвинение. «Корыстная цель предполагает наличие интереса на совершение противоправного безвозмездного изъятия имущества.» (http://www.allpravo.ru/diploma/doc45p0/instrum1655/print1657.html) «Корыстная цель является необходимым признаком хищения… корысть предлагается определять как стремление виновного получить возможность распорядиться похищенным имуществом по собственному усмотрению, как своим собственным.» (http://planetadisser.com/see/dis_123536.html) Автор показывает отношения мужчин и женщин, и в общем проблемы гендера не адекватно. Неадекватно чему? Мнению экспертов? Реалиям узбекистанского общества? Социальной политике РУз? Нормам шариата? Фотоальбом не соответствует эстетическим требованиям. Чьим? Как следует из данных экспертов, ни один из них не мог бы даже претендовать на профессионализм в своих суждениях об искусстве и творчестве. Одним словом, надо остановить распространение данного альбома среди широкой общественности. Если именно это и являлось основной рекомендацией «Заключения», то его авторам следовало бы знать, что никакое «распространения данного альбома», а в особенности среди широкой общественности» не имеет и никогда не имело места. Наше мнение, впрочем, является прямо противоположным.
Согласно данным в аннотационной части книги – фотоальбома: «Женщины и мужчины / от рассвета до заката» (описание дано председателем социологического центра «Шарк ва Тавсия», кандидатом исторических наук Надиры Азимовой) идут следующие цитаты: В альбоме приводятся убедительные свидетельства возрождения ислама и местных традиций. Именно поэтому не мы выбираем, а нас выбирает дорога. Символична фотография детей в глиняных горшках - тандырах. Патриархальные и традиционные отношения в семье втискивают мальчиков и девочек в коконы гендерного неравенства, из которого можно выбраться лишь разломав «тандыр». Начиная с первых дней, молодая женщина должна прожить свою жизнь с мужем в условиях, которые были прописаны для них уже много поколений тому назад, обряды, обычаи, за которыми неумолимо стоят гендерные роли, прописанные и предписанные века назад и неумолимо возвращающие женщин и мужчин к истокам патриархата. Янга знакомит невесту с каждым членом её новой семьи, и заставляет её кланяться каждому новому родственнику или родственнице. (предисловие к альбому опубликовано тут http://caucasia.at.ua/news/predislovie_k_tomu_samomu_fotoalbomu/2009-12-25-130 ) Данного рода информация может повлиять к неправильному восприятию действительности подрастающим поколением о духовно-нравственной сфере жизни Республики Узбекистан. Собственно, данные претензии следовало бы предъявлять к вступительной статье, а не к фотографиям в альбоме. Однако, ни одно подчеркнутое утверждение или мнение Н. Азимовой эксперты опровергнуть не могут. Они соглашаются с тем, что эти утверждения являются «информацией», а не вымыслом, ложью, фальсификацией и т.д., но полагают, что распространение этой правдивой информации ведет к «неправильному восприятию действительности». Как мы уже отмечали, ни одна фотография Ахмедовой, как и ни одно утверждение Азимовой не являются для зрителя или читателя чем-то абсолютно новым, незнакомым или запретным. Обрезание, работа в поле, радость от общения с семьей, петушиные бои, уборка улицы, свадьба, похороны, яркие народные костюмы, плов, горы, цветы, фонтаны, земля – все это является частью той повседневной жизни, которой живут миллионы людей в Узбекистане, в том числе и подрастающее поколение. Неужели эксперты всерьез полагают, что возможно и даже нужно оградить это поколение от наблюдения всего того, что они видят каждый день? Известно, что визуальный ряд книги имеет большое психологическое влияние. Солидность издания и хорошее качество изготовления книги, также является определенным механизмом создания предрасположенности к внедрению информации в сознание молодых людей, нормам педагогики и психологии, общечеловеческим ценностям, а также нравственным устоям нашего народа и основным положениям национальной идеологии. Все верно, качественное издание и выразительный и правдивый визуальный ряд способствуют обращению к общечеловеческим ценностям и нравственным устоям – что и было одной из задач альбома.
|