Четверг
28.03.2024
12:41
КАК ВЫ ДУМАЕТЕ?
Идея о визах в Россию для стран Центральной Азии. Ваше мнение:
Всего ответов: 91
РАЗДЕЛЫ НА ЭТОЙ СТРАНИЦЕ:
ЦЕНТРАЛЬНАЯ АЗИЯ В ДВИЖЕНИИ гражданская платформа [18]
региональная программа по продвижению прав трудящихся мигрантов
МИГРАНТЫ и МИГРАЦИЯ [251]
ООН Женщины: Региональная программа по миграции в Центральной Азии
Женский Корпус Мира [5]
ООН Женщины в Центральной Азии и на Южном Кавказе
Альянс женщин Грузии и России [16]
Создан в декабре 2009 года. Цель - оздоровление отношений между двумя странами
Боевая труба [17]
зовет
Двойные стандарты [37]
мы равны, но он равнее
Повод для оптимизма [31]
все же он есть!
Политика равенства [69]
как системное и осмысленное стремление
ПЛОХИЕ традиции [16]
против человека
Практики подавления [50]
Практики сопротивления [117]
Полезная информация [15]
Текущий момент [65]
Экономика: Ж и М [10]
Сказать своё [52]
трибунка
Что вы об этом думаете? [38]
..а нам бы всё хиханьки [25]
серьёзное выражение лица ещё не есть признак ума
Кыргызстан: [132]
2010 и далее
КАРАГАНДА: битва с психологией [7]
история конфликта
Колонка: А. Авганов, сын своего отца [32]
Россия+Таджикистан - авторская колонка сына двух культур
Колонка Дарьи Лис: люди с безграничными возможностями [2]
местоположение автора: Беларусь
Колонка Ларисы Бау: мой незамутненный взгляд [29]
местоположение автора: США
Колонка Светланы Сененко: Ж+М= любовь [12]
местоположение автора: Украина/США
Колонка Светланы Шакировой: расскажу про ФЕМИНИЗМ [4]
местоположение автора: Казахстан
Колонка Самиры Кузнецовой: записки провинциальной девчонки [16]
местоположение автора: Грузия
Колонка Тамары Балавадзе: взгляд психолога-журналиста [33]
местоположение автора: США/Грузия
Колонка товарища Сухова [122]
местоположение автора: Россия
Колонка Филиппа Улановского [8]
местоположение автора: Грузия
Колонка Яны Темиз: заметки с турецкой кухни [3]
местоположение автора: Турция
Колонка Александра Попова: рассказы многостаночника [25]
многостаночник, пролетарий умственного труда
Колонка Саида Чинкейры: чеченец в большом мире [6]
Чеченский театральный режиссёр, журналист. Вынужденно проживает в Европе
Колонка Севиндж Мамедьяровой: Я и Он(и) [2]
журналистка из Баку
Колонка Медеи Гогсадзе: Грузия в контексте [95]
журналистка из Тбилиси
Чеченские журналистки : ЭХО ВОЙНЫ [14]
письма из Грозного
Литтренинг [3]
проба пера
UPD на сайте [59]
внутренний линк
АРХИВ Дело Умиды Ахмедовой, Узбекистан [71]
история судебного преследования 2009-2010
АРХИВ Фатима и муфтий [12]
Русская мусульманка против муфтия Карелии
Форма входа
ВЧЕРА-СЕГОДНЯ-ЗАВТРА
«  Октябрь 2016  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
С КЕМ МЫ ДРУЖИМ: САЙТЫ
  • Старая версия журнала КавкАзия
  • Журнал "Диалог женщин"
  • Сообщество uCoz
  • Gender Museum Украина
  • Gender Channel Украина
  • ГендерМедиаКавказ Грузия
  • Гендерные исследования в Центральной Азии, Казахстан
  • Харьковский Центр Гендерных исследований
  • Белорусская женская сеть
  • Страничка антиглобалисток из Воронежа
  • Детский Сайт, Кыргызстан
  • Российская секция Комитета за Рабочий Интернационал
  • Клуб путешественниц, Россия
  • независимая интернет-газета "Политика", Россия
  • Группа "За феминизм"
  • Журнал «Нет — значит нет»
  • Феминизм по-русски
  • Дорога к свободе. Вопросы гендерного насилия
  • Демагогия. Ру
  • ПРАВОВАЯ ПОМОЩЬ ТРУДОВЫМ МИГРАНТАМ, Казахстан
  • Гендерная страница, Россия
  • Путь Лисистраты. Радикальный феминистский ресурс, Россия
  • ADAM Антигламурный журнал, Казахстан
  • Гендерный Маршрут, Беларусь
  • GWANET Гендер и вода, Центральная Азия
  • ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ, Молдова
  • Женщины мира в Дании
  • KGinfo.ru информационно-аналитический портал
  • Центральная Азия: Ассоциация ремесленников
  • ГОЛОС ЖЕНЩИН: объединение свободных организаций, Россия
  • МАМА СОЛО, Украина
  • ПРОФСОЮЗ трудящихся-мигрантов, занятых в строительстве, жилищно-коммунальном хозяйстве и смежных отраслях Россия
  • Дайджесты новостей по миграции Центральной Азии
  • ЖЕНЩИНА и ПОЛИТИКА, Армения
  • ВИРТУАЛЬНЫЙ РЕСУРСНЫЙ ЦЕНТР для НКО, Россия
  • Гендерная страница, Россия
  • С КЕМ МЫ ДРУЖИМ: БЛОГИ
  • Васко да Гала
  • Шупака
  • Светлана Сененко
  • Пепсиколка
  • Фото-сайт Анны Богуш
  • Наталья Биттен
  • Фото-сайт Гоги Цагарели
  • Яна Темиз
  • СМОТРИТЕ, КТО К НАМ ПРИШЕЛ!

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    ПОИСКАТЬ НА К@вкАзии
    ХРОНОЛОГИЯ ОПУБЛИКОВАННОГО

    К@вкАзия

    Главная » 2016 » Октябрь » 16 » бюрократические игры
    10:48
    бюрократические игры

    ВСЕ ДОРОГИ ВЕДУТ В ДЕПАРТАМЕНТ
    Медея Гогсадзе
    фото Галы Петри

    Каждый из нас хоть иногда имеет дело с чиновниками: документы оформить,  фирму зарегистрировать и т.д. Следовательно, хоть раз в жизни сталкивался с таким неприятным явлением как бумажная волокита. Это нервотрепка, потерянное время и потерянные денежные суммы.  Зачастую – немалые. А иногда это может обернуться крахом весьма важного для человека проекта и изувеченной судьбой. Следовательно, отлаженность государственных сервисов очень важный показатель развития не только демократии, но также государственности. Когда-то прежнее руководство сделало очень неплохой ход, основав дома юстиции, где в облегченном порядке можно получить любой документ. Однако, как оказалось позже, элегантный фасад современных зданий скрывает сервис, мягко говоря, не элегантный и требующий серьезных усовершенствований.  

    ХОЖДЕНИЕ ПО НЕРВАМ
    Всю прелесть неотлаженности государственных сервисов в полной мере испытал на себе гражданин Леонид Касрашвили. Началась эта свистопляска девятого марта 2016 года, когда истек срок годности его удостоверения личности. Естественно, Касрашвили обратился в дом юстиции с намерением обновить документ. Во время проверки личностных данных оператор обнаружила расхождение в записях. Дело в том, что в грузинских записях фигурировало имя «Леонидэ», а в русских – «Леонид». Наш гость объяснил, что это особенность написания данного имени на разных языках (как и целого множества других имен – авт.) и это относится к области грамматики.  Оператор посоветовал господину Касрашвили перейти в другой сектор сервиса и подать заявление на внесение поправки. Касрашвили так и поступил. Однако, когда пришло время получить долгожданный документ, оказалось, что оператор скопировал английский вариант  написания имени с грузинского (LEONIDE), что также никак не соответствует грамматической правильности. Господин Касрашвили попытался разъяснить ошибку, однако это оказалось невозможным. Не помогли обращения к вышестоящим чиновникам. Оказалось, что руководствующим документов в подобных случаях является приказ министра, по которому опираться следует на первичные записи. Однако как быть, если первичная запись  неправильна?  Гражданин Касрашвили так и не получил вразумительного ответа. Двадцать третьего марта по решению  Д. Чакветадзе, заместителя заведующего службой гражданского реестра,  выдачу документа приостановили, а нашему гостю посоветовали обратиться в суд.  Господин Касрашвили  счел такое решение несправедливым и нарушающим его права. Он сумел достучаться до руководителей Агентства развития государственных сервисов.  В официальном ответе от двадцать восьмого июля  ему сообщили, что сотрудники сервиса допустили дисциплинарные проступки и были за это наказаны. Касрашвили также обратился в различные инстанции:  в министерство социальной зашиты и здравоохранения,  к народному защитнику, к министру юстиции, к главному прокурору, даже в телекомпании «Имеди» и «Маэстро» с просьбой озвучить его проблему. Однако вразумительных ответов не последовало. А телекомпании проблемой не заинтересовались.  
    Существенная деталь: по причине неимения  удостоверения личности  господину Касрашвили приостановили выдачу пенсии. В министерстве  социальной зашиты и здравоохранения ответили, что по независящим от них причинам выдача пенсии не может быть восстановлена.
    Возникает вопрос: неужели  нельзя было оформить для гражданина Касрашвили временный документ, по которому он мог бы получать полагающуюся ему пенсию? Если подобной процедуры не существует, то совсем нетрудно ее ввести. Это облегчило бы жизнь и другим гражданам.  Проблема эта довольно типична.
    Мы обратились с вопросами в Агентство развития государственных сервисов. Встречу с компетентным сотрудником так и не получилось организовать. Сотрудник службы связи с общественностью Эка Мамаладзе письменно ответила, что внесение поправок происходит согласно нормам, установленным законом. Она также сообщила, что проблему господина Касрашвили изучили соответствующе службы и новый документ он получит в оговоренные законом сроки.  А вот ответа на предмет выдачи временного документа я так и не дождалась.

    ГЛАВНАЯ  ПРИЧИНА  В СИСТЕМНОМ  КРИЗИСЕ
    Можно, конечно, обвинить в случившемся чиновников, тем более дисциплинарные нарушения имели место быть. Но это упрощенный подход к проблеме, которая куда глубже и шире. Вот что нам сказал директор НИИ языковедения имени Чикобава господин Автандил Арабули:
    - Главная причина подобных мытарств не в чиновниках, а в системном кризисе. Необходимо курировать пространство использования государственного языка: службы, сферы производства, СМИ, систему образования и науки. Формально у нас имеются все структуры, необходимые для урегулирования подобных проблем. Однако на самом деле ни одно из звеньев не способно их решить.  Потому что понятия не имеет, к кому обратиться за необходимой информацией. До сих пор нет департамента, обеспечивающего языковые и терминологические стандарты для государственных сервисов. К примеру, при составлении официальной документации, исправлении ошибок в написании собственных имен и т.д. Он должен был открыться еще первого февраля, однако этого не произошло. Так что корень проблемы - в недостаточном законодательном обеспечении статуса государственного языка за все эти годы. В постсоветском пространстве мы одни из первых начали готовить закон о государственном языке. У меня хранятся пожелтевшие листки с набросками законопроекта времен 1989 года. В 1997 году была учреждена палата государственного языка. При комитете науки и образования существовал подкомитет, а при президенте комиссия государственного языка.  Двадцать второго июня прошлого года наконец-то путем более чет двухлетней борьбы был принят закон о государственном языке. Следует отметить огромный вклад в это дело академика Иванэ Кигурадзе.
    - Как же получилось, что закон о государственном языке был принят лишь в прошлом году?
    - После революции роз законопроект о государственном языке забросили на полку, а  все вышеуказанные структуры упразднили. У нашего НИИ отобрали независимый юридический статус. Все это не могло не сказаться на функционировании государственного языка в государственных службах. Однако принять закон – это очень мало. Необходима система, обеспечивающая реальное его исполнение. В первую очередь – это департамент государственного языка.
     - Следовательно, если бы этот департамент существовал, гражданину Касрашвили и другим гражданам не пришлось бы носиться по инстанциям доказывая очевидные вещи?
    - Естественно!  В Советский период при каждом паспортном столе имелся  список с правильными формами написания имен и на родном,  и на русском языке. Ошибки по вине неграмотности и халатности конкретных чиновников конечно же случались, однако существовала и возможность скорейшего их исправления.
    - Что же мешает создать подобный список имен с образцами написания на других языках?
    - Такой список есть, но не имеет силу руководства. Проблема будет решена как только организуют департамент с соответствующими полномочиями. Он перешлет список во все структуры. Систему охраняющую пространство использования государственного языка следует незамедлительно организовать и наладить. Люди не понимающие этой простой истины лишены государственного мышления. В результате в разных звеньях государственного аппарата происходят системные кризисы. При существующем раскладе мы не можем требовать от конкретного чиновника чтобы он знал о существовании словаря имен Коны Гигинеишвили и руководствовался им. Вот в чем причина хождения мо мукам  Касрашвили и многих других.
    - Что же помешало созданию  департамента, если решение уже давно принято и даже оговорена конкретная дата?
    - Никакого четкого ответа на этот вопрос дать не могу.
    - А кто ответственен за исполнение этого решения?
    - Правительство во главе с премьером. В первую очередь, конечно, именно премьер. Закон его обязывает назначить председателя департамента – ответственное лицо за создание этой структуры. Это не было сделано. Следовательно, отсюда и надо начинать.
    - Был ли поставлен вопрос о назначении председателя департамента на каком-нибудь из правительственных собраний?
    - Насколько я знаю – нет. Решение было принято на уровне парламентского комитета под руководством  Кигурадзе. Есть также несколько писем от имен комитета в адрес правительства на предмет необходимости исполнения решения. Какой был получен ответ тоже не знаю. Запрос мы послали примерно месяц назад, но пока ни звука. Мы решили переждать предвыборный период, но после выборов конечно же потребуем ответ.  
    Государственные службы могут и должны совершенствоваться и с этим никто не станет спорить. Но куда деваться в этом долгом процессе рядовым гражданам, им отлаженный механизм требуется здесь и сейчас? Что делать конкретному человеку, прошедшему все круги бюрократических мытарств? Что делать пенсионеру, столкнувшемуся с подобным и не имеющим других источников дохода, кроме положенной ему пенсии, получить которую он, оказывается, не может. Причем, не по своей вине. Дисциплинарные наказания чиновников в подобном случае вряд ли способны облегчить существование рядового человека. В этой ситуации присутствует многое – и понимание проблемы, и видение ее решения в перспективе. Но нет главного – реальной заботы о человеке со стороны государства. Заботы, которую он заслуживает, но, увы, в должной мере не получает.

    Категория: Колонка Медеи Гогсадзе: Грузия в контексте | Просмотров: 1147 | Добавил: Gall | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]